PERPUSTAKAAN TIGA LENTERA

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Suluk Dewaruci: Alih Aksara dan Alih Bahasa
Penanda Bagikan

Text

Suluk Dewaruci: Alih Aksara dan Alih Bahasa

R. Panji Surya Wijaya - Nama Orang;

Kisah Dewaruci merupakan salah satu cerita yang terkenal di tengah masyarakat, terutama Jawa, yang berisi tentang ilmu kesempurnaan hidup.
Teks Dewaruci berasal dari teks berbahasa Jawa Kuno yang digubah ke dalam bahasa Jawa. Akan tetapi, sayangnya pengarang teks Dewaruci ini
tidak diketahui (Poerbatjaraka, 1954: 74). Berdasarkan sumber Jawa Kunonya, teks Dewaruci berisi perjalanan Bima ke samudra sampai bertemu dan mendapat pelajaran dari Dewaruci. Teks Dewaruci berbahasa Jawa Kuno tersebut selanjutnya digubah kembali ke dalam bahasa Jawa berbentuk tembang macapat. Penggubahan Dewaruci versi Jawa itu kemungkinan dilakukan oleh Yasadipura (Arps, 2011). Dalam bentuknya yang baru, teks Dewaruci tidak hanya diakhiri oleh fragmen pengajaran Dewaruci kepada Wrekudara, tetapi dilanjutkan sampai Wrekudara mencapai pencerahan.
Teks Dewaruci dengan demikian termasuk salah satu naskah yang ditulis di skriptoria Bataviaasch Genootschap bersama dengan teks lain, baik
yang ditulis oleh Suryawijaya, maupun penulis-penulis lain yang bekerja untuk Bataviaasch Genootschap, seperti Suradipura dan Padmasusastra
(Pigeaud, 1967: 263). Teks Dewaruci terdapat pada naskah bernomor Br 77 di Perpustakaan Nasional RI. Selain teks Dewaruci, naskah tersebut
juga mengandung teks berjudul Piwulang Sae Sagung Janma Taruna yang disalin dari karya Pakubuwana IV berjudul Wulangreh, seperti disebutkan oleh penyalin dalam teks tersebut. Kedua teks dalam naskah Br 77 ditulis oleh Mangundihardja, seorang siswa kedokteran di Batavia yang berasal dari Bagelen.


Ketersediaan
#
My Library (000) 091 SUR s
B0548
Tersedia
#
My Library (000) 091 SUR s
B0549
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
Seri Naskah Kuno Nusantara
No. Panggil
091 SUR s
Penerbit
Jakarta : Perpusnas Press., 2019
Deskripsi Fisik
120 hlm.; 21 cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
978-623-200-217-3
Klasifikasi
091
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Manuskrip
Naskah Kuno
Suluk Dewaruci
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

PERPUSTAKAAN TIGA LENTERA
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

MTs Sunanulhuda Cikaroya Cibolangkaler Cisaat Sukabumi pertama kali didirikan tahun 1997. Awal mula perpustakaan berada di lingkungan Yayasan Sunanuhuda. Tahun 2024, perpustakaan ditetapkan dengan nama Perpustakaan 3 Lentera. Berdasarkan Surat Keputusan Kepala Kantor Wilayah Kementrian Agama Kabupten sukabumi, perpustakaan 3 Lentera MTs Sunanulhuda Cikaroya Cibolangkaler Cisaat Sukabumi. Diharapkan  dapat menjadikan visi, misi dan tujuan pendidikan di MTs Sunanulhuda Cikaroya Cibolangkaler Cisaat Sukabumi dapat tercapai secara optimal.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?